Frankofonija

france_flag_by_ay_deezy-d4lu8sf
Photo © 2012-2014 AY-Deezy
Hageux Ghageux… tako bi se nekako, vjerovatno, izvorno pisalo ime i prezime mog babe, da je Francuz. Falilo bi mu “H” u vokalnoj izvedbi, jer ga Francuzi ne izgovaraju, pa bi time bilo još smješnije [ažo-gažo]

Slično bi se, valjda, pisalo: za Ibru da je Ibrault, za Mehu da je Mehaux, za Lutvu da je Loutteveaux, za Šemsu da je Chemsault, za Begu da je Beghaux, za Mensu da je Mhennesaux, za Akifa da je Aquiffe, za Salku da je Salcaux, za Muju da je Mouyeault, za Mušana da je Mouchanne, za Ševku da je Chevecaux, za Sinana da je Cinanne, za Ruždiju da je Rougediya, za Šahbaza da je Chahbasse, za Nurku da je Nourcau, za Memiša da je Memiche, za Šefika da je Cheffique, za Osmu da je Osmaux, za Šukriju da je Choucreeya, a mene bi, na kraju, sve su prilike, zapalo Rousscaux

Komentariši

Upišite vaše podatke ispod ili kliknite na jednu od ikona da se prijavite:

WordPress.com logo

You are commenting using your WordPress.com account. Odjava /  Promijeni )

Google photo

You are commenting using your Google account. Odjava /  Promijeni )

Twitter slika

You are commenting using your Twitter account. Odjava /  Promijeni )

Facebook fotografija

You are commenting using your Facebook account. Odjava /  Promijeni )

Povezivanje na %s